15/12/14

Comedia en bable

Fai unos díes, Eladio Sánchez, direutor de la Compañía Asturiana de Comedias, dexónos a la mio hermana y a min unos cuantos documentos antiguos del so archivu personal, esto ye, l'archivu más completu del teatru asturianu del sieglu XX.

Ente aquellos documentos, el primer cartel que se conserva de la Compañía Asturiana. De la primer Compañía Asturiana de les munches, de munchos direutores y primeros actores y actrices, qu'hubo na primera metá de la dómina pasada.

Esta Compañía Asturiana primixenia fue una de les muestres del proyeutu d'entamos del sieglu XX, onde creadores de diferentes ámbitos artísticos s'aconceyaron alrodiu del enfotu común de creyar un Teatru "Rexonal" Asturianu, onde temes y formes propies de la tradición asturiana, tanto teatral como musical, fueren revisaes y actualizaes y llevaes a la realidá polos más preparaos y afamaos intérpretes asturianos. (Nun uso'l términu "nacional", pol enclín rexonalista de los propios ideólogos del movimientu, pero tratábase d'un auténticu proyeutu de Teatru Nacional)

L'espeutáculu trátase, nun podía ser d'otra manera, d'un amiestu de teatru de corte costumista y canciones asturianes, dirixíu por Pachín de Melás, con Francisco R. Lavandera como maestru concertaor y con Isidro Carballido (nel documentu, presentáu pola errata como "Isidoro") como actor principal y direutor escénicu, y que fuera representáu nel Teatru Campoamor d'Uviéu, el 20 de xunu de 1920.

Y, tampoco podía ser d'otra manera, la redaición del programa ta pensada y argumentada n'español, pero los testos y la interpretación yera n'asturianu, dalgo indispensable pa que'l públicu a quien diba dirixío, trabayador y autóctono, s'identificara colo ufrido, y que nun quedare namái nun intentu pa les elites sociales y culturales con toles premises necesaries pa fracasar a piques d'escomenzar.

D'esta miente, desplíquense dos frases qu'apaecen nel programa: "obras en el meloso bable" y "la comedia en bable". Paternalismos aparte, nun s'usen de forma despeutiva, como va pasar más alantre, cuando autores de los 30 y 40 s'escusen por escribir nesta llingua (anque les didascalies siempre van ser n'español hasta va bienmpoco) o, más p'alantre, nos 80 o 90, por producir testos de corte costumista "non actualizaos". Non. Úsense como reclamos pa que la xente vaya a ver obres de teatru n'asturianu, coles que puen identificase ensin esfuerciu; y revisaes polo más granao de la produición asturianista, porque l'asturianu cultu y escritu nómase dende entós "bable" (dempués valdrá p'argumentar prexuicios de separtación ente llingua escrita y llingua oral...).

La "comedia en bable" esporpollará nesos años, pesie a que'l proyeutu de Teatru Rexonal Asturianu nun se consolide como finxu de referencia cultural pa la creyación y pa la crítica. Y xeneraráse un xéneru dramáticu, la Comedia Costumista Asturiana, coles sos carauterístiques propies (personaxes arquetípicos, trames emocionantes y tópiques y idioma asturianu), que trascenderá nel tiempu pa llegar hasta anguaño con un puxu similar.



Lleer más...