31/3/14

El bable de Tiuya.

El pasáu día 27 de marzu, el Día Internacional del Teatru, el Teatro Jovellanos de Xixón programaba Shirley Valentina, una adautación del monólogu clásicu contemporaniu del inglés Willy Rusell. Nesti casu, l'ama de casa Shirley Valentine viaxa del Liverpool ochenteru onde nació'l testu pa tomar cuerpu n'otra ama de casa, muyer de mineru y madre de familia de Tiuya.

Contaba la crítica de "El Comercio" asoleyada'l sábadu, qu'unes 300 persones esfrutaron nel coliséu xixonés coles ocurrencies y les peripecies de la agora llangreana, y cola maxistral interpretación de l'actriz Patricia Pérez. Falaba tamién de la facilidá pa estrapolar la vida d'una muyer del norte mineru inglés nuna muyer de la Cuenca minera del Nalón (daquellos que somos aficionaos al cine social británicu y irlandés, tamos más qu'avezaos a identificamos con eses problemátiques tan averaes, enantes que con otres particulares del cine español de calter social; y lo mesmo ha pasar col teatru). Y destacaba la decisión llingüística del adautador, el periodista Saúl Fernández, y, por supuesto, de Nacho Artime, el direutor y productor de la obra, que ye quien tien la última palabra nestes decisiones. Cito'l testu:
"Artime y Saúl Fernández despliquen que 'nun quisimos utilizar el bable digamos oficial porque naz el proyeutu cola idega de percorrer el Principáu. Y yá sabemos los bables que s'usen sigún onde s'habite. Asina qu'hai un soníu peculiar que bien diba poder asociase a cualisquiera ensin que se pierda la identidá d'esta muyer tamién universal'. Ye una opción."
"El Comercio", sábadu 29 de marzu.
El casu ye que la idega que me llegare a min d'esti montaxe, yá cuando s'estrenara n'Avilés pel payares pasáu, yera que la Shirley de nueso falaba na variante de Tiuya, colos xiros y los vezos d'esa llocalidá llangreana. Idega que m'afitó'l ller na páxina del Ayuntamientu de Xixón les dos notes que vienen de secute:
"Nun hai país con cierta tradición teatral, o incluso ensin ella, onde nun se conoza. Nun hai llingua, polo tanto, a la que nun fuere tornada. Y sigue y sigue creciendo su récord históricu."
"[...] y Saúl Fernández, periodista y escritor afincáu n'Avilés, que s'encargó d'adautar el testu a la realidá social y llingüística del Principáu d'Asturies."
Nesti contestu, el comentariu asoleyáu n'"El Comerciu" rinxa. Y rinxa enforma polos prexuicios que se suelten nél. Desplicareme, dixebrándolu por partes:

"nun quisimos utilizar el bable digamos oficial"

Dexando a un lláu l'usu del conceutu "bable" (con toles sos connotaciones peyoratives que tien pal idioma asturianu'l so usu, más tovía viniendo de xente que diz que lu usa), nun se pue dexar pasar l'atributu que se-y pon: "oficial". Nin el bable nin l'asturianu son llingües oficiales n'Asturies.

Pero esti fechu, que podía aceutase pola ignorancia supina del falante, en materia llingüística, nun tien pase cuando apaez detrás d'un "digamos", como un suponer pa que nos entendamos toos. Estes formes de xeneralizar sofítense nun fondu prexuiciosu, ye dicir, que repite milenta vegaes un erru como si fuera braeru, hasta que lo paez y s'aceuta, dexando de lláu les formes válides y reales, que queden amenorgaes: nesti casu, el "bable digamos oficial" torga "l'asturianu normativu", atribuyéndo-y un calter de xeneralidá que nun tien, precisamente, por motivos políticos y de zunes.

"porque naz el proyeutu cola idega de percorrer el Principáu."

Esta idega de que l'asturianu normativu nun ye quien pa faese entender n'Asturies vien de tiempu. Ye claro que la llingua d'entendimientu ha ser el casteyanu y que "l'inventu estandarizador del ALLA" (que quede claro que los autores nun dicen esto, pero despréndese d'ella) nun sirve.

Por embargu, atópense cola realidá de que quieren tornalo al asturianu, porque ye precisamente esta circunstancia lo que-y da a la obra l'adautación perfeuta al territoriu y, amás, la orixinalidá (porque, en casteyanu nun va munchu tiempu que se montó, con Verónica Forqué a la tiesta; y, si nun tengo mal entendío, la mesma productora entra n'esta xera asturiana).

La solución alcuéntrase na siguiente frase:

"Y yá sabemos los bables que s'usen sigún onde s'habite."

La bayura variantes. Hai qu'alcordase que la dialectoloxía clásica asturiana, vinculada a Alarcos y Neira, fala d'ella como la carauterística principal del bable: nun hai ún, hai milenta; poro, nun se pue creyar un estándar que los comunique, que pa eso yá usen los asturianos l'español, sinón protexer y estudiar eses fales autónomes.

El casu ye que l'estándar normativu apurríu pol ALLA contién la fala de Tiuya, faltaría más. (Si me dixeren que la nuestra Shirley Valentina fuere d'Ibias, yá sedría otru cantar) El rechazu inicial al "bable digamos oficial" cai al suelu equí y fráñase en cachinos piquiños.

De toes formes ye a destacar la idega novedosa de qu'un bable particular, el de Tiuya, ye más entendible y esportable qu'un estándar. Gracia Noriega pue escoyuntase si llee esto:

"Asina qu'hai un soníu peculiar que bien diba poder asociase a cualisquiera"


Por otru lláu, l'estandar diba ser más afayaízu pal trabayu actoral, porque l'adautación a una variante requier un trabayu de conocimientu fonderu de la realidá llingüística d'un sitiu. Vamos, qu'un teberganu pue creyer que los xiros d'una avilesina seyan de Tiuya. Pero en Tiuya puen paecer raro. Ye'l nivel fónicu, del que falaba Adolfo Camilo Díaz. (Y, polo que pude ver nel vidiu que ta colgáu en YouTube, nun lu tien; ensin qu'esto-y quite valor a una magnífica interpretación n'amestáu)



 "ensin que se pierda la identidá d'esta muyer tamién universal'."

Paez que la universalidá nun pue dase dende Asturies y con formes asturianes, y hai que xustificar el so usu y dexá-ylo perfeutamente nidio al espeutador. Vamos, que tovía nos cuesta trabayu pensar qu'una muyer de Tiuya pue ser l'espeyu onde se puen ver identificaes muyeres del restu del mundu. Tovía menos si esa muyer fala n'asturianu, qu'igual nun s'entiende n'otros sitios. Por embargu, la muyer de Liverpool, sí; esa ye cláramente universal. (A min, personalmente, estes desplicaciones danme vergoña ayeno)

Puntu final

Quiciás tea pidiendo muncho al desixir lo que s'ufierta: l'usu de la variante dialeutal de Tiuya p'adautar una obra de teatru n'inglés a una realidá concreta que se trata de retratar. ¿Quién lo diba valorar? ¿Aportaría perres al productu final? ¿Dalguien se diba dar cuenta? Ye meyor tirase a lo fácil. Pero, entós, nun me val que s'empondere a Saúl Fernández más que na midía de faer una torna y axuntar delles carauterístiques propies de les cuenques que-y dean colorín asturianu. Llamáime perfeicionista.

Con tolo dicho, toi deseyando poder dir a ver Shirley Valentina, esa muyer de mineru cafiada cola so vida qu'aprovecha qu'una amiga la convida a pasar unes vacaciones en Grecia y onde s'alcontrará otra vuelta coles ganes de vivir. Ye un cantu a la vida universal chiscáu dende una asturiana. Y magníficamente interpretao por Patricia Pérez. Y entamada con una producción asturiana detrás, colo que cuesta.

Voi permitime escacer prexuicios, zunes y tochaes, hasta que lo que fale Shirley nun seya lo que se fala en Tiuya, nin n'Avilés, nin dengún inventu académicu. Y, si me rinxa muncho, quedareme col espíritu d'una obra que bien val pa escaecer prexuicios, zunes y tochaes, porque convida a la llibertá de les persones. Anque seyan de Tiuya.
Lleer más...

26/3/14

El Día del Teatru de mio

Detalle de la portada de Pesatible, de Pachín de Melás
"La escena representa l'interior de Casa Malvina de Silverio, onde vive'l so fio Velino. Trátase d'una casa de piedra tradicional asturiana, dispuesta d'izquierda a drecha de corrío, dexando a un llau los requexos. A la izquierda, puerta de cuarterón, d'accesu a una entrada con dellos preseos de llabranza y un bagul. De secute, un escañu con un armariu a un llau. Nel centru, el llar, con una mesa delantre. A la drecha, el güecu pa l'habitación, separtáu por una puerta, con una cama grande y una más pequeña a los pies y un arcón. Dos ventanes: una, nel pasiellu d'entrada, encima'l bagul xunto a la puerta; la otra, un furacu ente'l llar y l'habitación, encima una siella. La pérdida llumínica sofitará la sensación d'escuridá de los personaxes qu'entren.
L'aición correspuéndese a los caberos años del sieglu XIX y primeros del XX, nuna aldega d'un conceyu rural asturianu. Un mes d'ochobre fríu y lluviosu."
Entamu de L'abellugu

Mañana, 27 de marzu, Día Mundial del Teatru, van dame'l premiu "Dulde por Amargo" 2013 qu'el xuráu dispuestu pola Escuela Superior d'Arte Dramáticu y Profeseional de Danza del Principáu d'Asturies me concedió en setiembre del añu pasáu.

Ye la segunda edición d'esti premiu de calter estatal que tien por tema la desigualdá ente persones por razones de xeneru o identidá sesual. Dicía'l tercer, oxetivu qu'axuntaba les bases, que yera "Dar voz a les persones qu'al traviés de la escritura teatral encuentren el camín de contruyir un mundu xustu, onde toos tengamos aceutación y dignidá reconocía". Esi puntu fue'l mi finxu de salida pa decidime a participar.

Quise dar voz a unes muyeres escaecíes. Les que fueren les nuestres bisgüeles, nun momentu y nun llugar, l'Asturies rural de finales del sieglu XIX, onde les muyeres nun se plantegaben tener drechos, sinón que s'enfotaben en sobrevivir a los caprichos masculinos, pesie a ser elles les que secularmente decidíen y solucionaben les crisis familiares y del llar coles sos iniciatives. Aquella yera una Asturies matriarcal de puertes pa dientro, onde la llave la panera pasaba de suegres a nueres y l'home había dar la soldada en casa pa que l'aministrara la muyer. Por embargu, de puertes pa fuera, yeren los homes quienes decidíen, quienes facíen y desfacíen, quienes teníen la voz y yeren dueños de la palabra, quienes dictaben les lleis mundanes y divines y quienes imponíen les formes de vivir, de pensar y de sintir.

Quise dar voz a muyeres diferentes, n'edá, n'actitú, en pensamientu, en sentimentu. Adriana, Cruz, Cunda y Malvina esperimenten vides estremaes dafechu, caúna colos sos esmolecimientos, caúna coles sos esperances. Toes tienen soluciones distintes pa les mesmes realidaes. Solo nos problemes se busquen, xuniéndose, sintiéndose, sofitándose, apoyándose les unes nes otres. Ye na comprensión de les demás onde alcuentren el sitiu pa ser elles mesmes: l'aceutación, el ciñu. L'abellugu.

Quise retratar un mundu inxustu ensin adornos, con una lluz fría creadora de solombres, y una temperatura baxa que dexarase l'ambiente xeláu, y una humedá tarrecible que calara hasta los güesos. Ensin negar el so sitiu a la violencia habitual y tapecida poles voluntaes siguidores del qué dirán. Y convidóse'l miéu por si solu. Pero'l mundu inxustu ye inaguantable ensin un afalagu, ensin una bona palabra y un xestu amorosu: les pequeñes coses que faen a la xente pensar que los torgues llegarán a rescamplar dalgún día, que traen esperanza na posibilidá d'un mundu xustu.

Quise espresame na mio llingua, dame voz a min mesmu y dar voz a daquellos qu'han d'aguantase mudos. Muyeres y homes, nun mundu d'homes que s'echen en cara les diferencies. Y el xuráu reconoció-yos a les mios palabres la dignidá tantes veces negada. Adrina, Cruz, Cunda, Malvina y yo (y tou aquel que s'avere a L'abellugu) sintímonos merecedores de respetu, cerca d'esos "drechos" qu'elles nun conocíen.

Por último, quise escribir un testu teatral pa empobiname p'hacia un mundu más xustu. El teatru fueme la ferramienta más afayaiza pa dar voz a coleutivos y a individuos, pa xenerar ambientes y situaciones, y pa espresame como quería y pude, poniéndome en boca y cuerpu d'otros. El teatru, nuna vida a veces dulce, a veces amargo, empondéramos. Fai que nos aceutemos. Y fainos dignos.

Día de cellebración

Mañana, a les 18:30, nel Teatru "Alejandro Casona" de la Universidá Llaboral de Xixón, fadráse llectura del Manifiestu del Dia Mundial del Teatru de Brett Bailey, entregaránme'l premiu a min y a Adriana Segurado Méndez, autora de La Princesa Remolacha, accésit del Premiu, y acabará l'actu cola conferencia y muerta sobre la Comedia dell'Arte a cargu de la Compañía "Amethéa 24º/7º", d'Italia. (Toes estes actividaes tan integraes nes Xornaes Culturales-Día Mundial del Teatru 2014 de la ESAD.

L'Asociación de Compañías Profesionales de Teatro y Danza de Asturias (ACPTA) entregará'l Primer Premiu "ACPTA a la Iniciativa Escénica", a la Compañía "Tragaluz Títeres" y al Muséu del Títere de Samartino. Pa ello, celebrarán el Día del Teatru nel muséu sierense, onde lleerán el Manifiestu. En palabres de l'Asociación:
"Les compañíes integrantes d'ACPTA güei más que nunca naguamos qu'el 27 de marzu, Día mundial del teatru, seya un día pala esperanza, la responsabilidá y el futuru del teatru asturianu; deseyamos esi día mirar a los nuestros compañeros y compañeres."
Pola so parte, l'Asociación Foroescena aconceyóse esta mañana nel Café Dólar de la plaza Porlier d'Uviéu pa presentar un comunicáu reivindicativu de la situación de precariedá del seutor teatral profesional n'Asturies, y onde se pide la dimisión de la Conseyera de Cultura del Principáu, Ana González.

Comunicáu de l'Asociación Foroescena

Finalmente, la Federación de Teatro Amateur de Asturias (FETEAS) celebrará'l Día del Teatru faciéndo-yos un merecíu homenaxe a dos de les figures más representatives del teatru asturianu y costumista contemporaniu, Lisardo Suárez y Elisa Álvarez, del grupu "Rosario Trabanco", que comparten homenaxe con Carmen Duarte, de "Traslluz Teatro" y ex.vicepresidenta de la entidá, y con José Neira, del grupo "Trama". La cita sedrá a partir de les 19 hores, nel Hotel "Langrehotel" de La Felguera.

¡Feliz Día del Teatru pa toos!
Lleer más...

25/3/14

I Premios "Escenamateur" de les Artes Escéniques

Esti sábadu 22 de marzu, na Sala Manuel de Falla de la see de la SGAE en Madrid repartiéronse los I Premios "Escenamateur" de les Artes Escéniques, lo que vienen a ser el mayor reconocimientu al mundiu teatral aficionáu a nivel estatal (sicasí, dempués del Premiu Max de Teatru Amateur). Presentáronse a los premios 42 espectáculos d'ente les más de 300 compañíes miembros de la federación.

La gran ganadora fue la compañía "Taller de Teatro de Pinto", que llogró el premiu al Meyor Espectáculo, con La Puerta Estrecha y a la Meyor Direición, recayendo en  José Luis Molinero.

Hubo presencia asturiana, na figura del llangreanu Teatro "Kumen", quien taba nomináu en nueve categoríes por tres espectáculos (Anfitrión 2.11, Majestrix contra Quasimodo y Las troyanas) y de Maliayo Teatro, col so montaxe de La Ratonera.

Los premios fueron pa Paula Moya, na categoría de Meyor Interpretación Femenina pol so papel d' Hécuba na adautación (qu'ella mesma dirixió xunto a José Ramón López) del clásicu d'Eurípides Las troyanas. Suma y sigue, dempués de los galardones a la meyor actriz de los nel VII Festival de Teatru Amateur "Ciudad de Oviedo" y del IV Certamen Nacional de Teatro Amateur "Ciudad de Elche" (cites onde Las Troyanas fueron multipremiaes).

Teatro Kumen tamién protagonizó otros dos premios. El trabayu de Damián Vega por Majestrix contra Quasimodo quedó premiáu como la Meyor Escenografía. Pola so parte, Azucena Rico fízose col premiu al Meyor Vestuariu pol so llabor na obra Anfitrión 2.11.

Llista de premiaos
  • Meyor Espectáculo: La Puerta Estrecha, del Taller de Teatro de Pinto
  • Meyor Direición: José Luis Molinero, por La Puerta Estrecha del Taller de Teatro de Pinto.
  • Meyor Autor: Fulgen Valares, Comediantas, "De la Burla Teatro".
  • Meyor Interpretación Femenina: Paula Moya, por Hécuba de Las Troyanas (Kumen Teatro)
  • Meyor Interpretación Masculina: Antonio González Camacho, por Paulino en ¡Ay, Carmela! (Corocotta teatro).
  • Meyor Interpretación Femenina de Repartu: Carolina Palacios, por Lachesis en Melvin y sus hermanas (Compañía Cuatro Gatos)
  • Meyor Interpretación Masculina de Repartu: Juan Luis Navarro, por la Hermana Brígida en Las hijas de Santa Inés (Compañía Carpe Diem)
  • Meyor Escenografía: Damián Vega y Kumen Teatro, por Majestrix contra Quasimodo.
  • Meyor Vestuariu: Azucena Rico, por Anfitrión 2.11 (Kumen Teatro)
  • Premiu "Europa" al Meyor Espectáculu non español de la Comunidá Europea: Milhoes de contos, de la compañía portuguesa Pateo das galhinas.
  •  Premio a la entidá o persona que destacare nel so apoyu a les Artes Escéniques Amateur: Carlos Taberneiro.
(Picar nestos enllaces pa más información sobre los premios y los nominaos)


Gala d'entrega de los I Premios Escenamateur

Lleer más...

19/3/14

Escuadra hacia la muerte

Adolfo Marsillach, M.A. Gil y Félix Navarro
Cayó nes mios manes un llibru de la coleición "Clásicos Castalia" y de marzu 1987: Escuadra hacia la muerte y La mordaza, d'Alfonso Sastre. Voi deteneme nesta entrada na primer obra (la segunda merez capítulu aparte).

Escuadra hacia la muerte narra la convivencia d'un escuadrón del bandu occidental, destacáu na primer llinia de vanguardia d'un frente de la Tercera Guerra Mundial. Un cabu despóticu llidera a cinco soldaos. Toos tienen crímenes de guerra a les sos espaldes y por eso tán destinaos nesa escuadra de castigu. L'ambiente tensu que se respira nesa casa de guardabosques dispárase polo precario de les condiciones vitales, la rixidez del mandu, les rocées ente los soldaos y les infernales guardies nocherniegues, hasta que los personaxes deseyen la llegada de la ofensiva enemiga como salida meyor a la situación.

La historia suda antibelicismu y pesimismu a partes iguales. El momentu de reconstrucción de la Europa de la postguerra Mundial y d'encrespamientu ente los Estaos Xuníos y la Unión Soviética cuando s'estrena, 1953, paez que forciaba a que la situación fuere esta. El propiu Sastre escribía diez años dempués:
"Pienso qu'escribiría Escuadra hacia la muerte d'un mou distintu. Siguiría siendo una negación de la guerra y de les sos palabres. Siguiría apuntando al corazón de los dirixentes belicistes. Pero tamién sedría una afirmación de paz, una propuesta positiva de paz."
La sensación que-y queda a ún dempués de la llectura ye'l tastu amargu de que la vida pue llegar a ser una conderga ensin xacíu cuando se depende direutamente de los intereses d'aquellos que se reserven el poder. Nun me cabe dulda de qu'esta yera la pretensión d'Alfonso Sastre al escribila, cuando trataba d'asitiar la so obra nel marcu del Manifiestu del Teatru d'Axitación Social, robláu por José María de Quinto y el propiu Sastre en 1950.

Andaben dambos a la gueta d'un Teatru Nacional de conteníu políticu y social que superase'l teatru aburguesáu y el cine d'entretenimientu y que contare col sofitu de los axentes censores y, n'últimu momentu, del Estáu, col oxetivu de llograr con "urxencia l'axitación de la vida española". Por supuestu, esti postivismu pa cola realidá del "Estau social" franquista, y tan desaveráu del so pesimismu respeuto a la situación mundial, desapaició. La obra, estrenada pol "Teatro Popular Universitario", el 18 de marzo de 1953 nes tables del teatru "María Guerrero" de Madrid, duró tres representaciones enantes de que la censura del Movimientu interrumpiese les funciones. Pesie al ésitu y el reconocimientu internacional posterior de Sastre, de la so obra y d'esta en concretu, Escuadra hacia la muerte nun volvió ser respresentada n'España hasta dempués de la muerte de Franco.

Elencu

Voi faer un aparte respeuto al elencu col qu'esta obra viere la lluz, yá va 51 años. Destaquen los nomes propios d'actores que van ser primeres figures y secundarios imprescindibles del cine y del teatru español de la cabera metá del sieglu XX. Y destaca tamién la so mocedá. (Nun voi poder faer xusticia a estos nomes nunes llinies, pero sí quiero apuntar, al menos, la so importancia y xeniu)

Pérez Puig, Miguel Ángel Gil, Juanjo Menéndez, Agustín González, Adolfo Marsillach y Fernando Guillén
Como dixe enantes, la obra fue estrenada pol grupu de "Teatro Popular Universitario" dirixíu por Gustavo Pérez Puig, con 22 años. L'añu anterior, Mihura confiaría n'él pa estrenar Tres sombreros de copa nel so debú como direutor profesional. Sedría direutor del Teatro Español y pioneru del teatru televisáu n'España, onde adaptó la esceicional Doce hombres sin piedad, de Reginald Rose, pa los Estudio 1. (Con otru elencu rellumante de capacidá interpretativa)

Nel papel del soldáu Luis Foz, atopamos al recientemente fináu Fernando Guillén, con solamente 21 años. Poco hai que dicir d'un actor de casta con más de 50 películes (a destacar Don Juan de los Infiernos, que-y dio'l Goya a la meyor Interpretación masculina en 1991, el so pasu pol cine quinqui y les interpretaciones en delles películes d'Almodóvar o Garci), que bien podría ser la cara de los espacios de teatru televisáu Novela y Estudio 1 y que yá tenía interpretao a Mihura, O'Neill, Lope de Vega, Sastre, Paso, Llopis, Faulkner, Pirandello, Rojas, Buero Vallejo, Shakespeare, Eurípides, Esquilo y Miller con menos de 25 años...

El papel del soldáu Andrés Jacob fue interpretáu por Juanjo Menéndez, con 24 años. La cara peculiar de la comedia española que interpretó más de una veintena de películas y que se prodigó en la televisión española en tolos xéneros posibles de series y de adaptaciones teatrales, tuvo una carrera sobre l'escenariu que comenzó cola Compañía d'Amparo Rivelles, siguió con una cincuentena de montaxes (d'autores clásicos y contemporanios, de drames sociales a comedies llixeres y de variedaes) y culminó alternando interpretación con direición.

Caracterizáu por dar vida en cine, teatru y televisión a caracteres eternamente cafiaos, Agustín González dio vida al soldáu Adolfo Lavin, con 22 años. Hai munchísimes razones pa dicir que fue un de los grandes, pero voi quedame col compendiu de direutores pa los que trabayó, en cine namái: Bardem, Berlanga, Neville, Forqué, Sáenz de Heredia, Gonzalo Suárez, Armiñán, Masó, Garcí, Miró, Eloy de la Iglesia, Camus, Cuerda, Fernán Gómez o Ventura Pons, ente otros en 47 películes.

Félix Navarro fue un actor de teatru, y, pesie a ser un asiduu de la televisión, tanto en series como en teatru televisáu, la so carrera filmográfica fue pequeña, polo qu'el so nome nun ye tán reconocíu. Habemos destacar les sos interpretaciones d'Estudio 1, nel Don Juan Tenorio protagonizáu por Carlos Larrañaga y Emma Cohen y como "Cipriano" en El sombrero de copa. Nesta obra interpretaba de Pedro Recke con 26 años.

(Nun se pue escaecer a Miguel Ángel Gil, qu'interpretó al cabu Goban. Ná nun sé d'esti actor, si bien el so papel yera'l desencadenante de tola aición.)

Por último, atopamos Adolfo Marsillach, como'l soldáu Javier Gadda, y con 25 años d'edá. Bayurosu actor y direutor, tantu de cine como de teatru, fue'l direutor del Teatro Español dende'l 65, y fundó'l Centro Dramático Nacional y la Compañía Nacional de Teatro Clásico.

Cuando Sastre dicía nel so Manifiestu del Teatru d'Axitación Social que quería qu'el teatru volviera a ser d'interés de la xente, de xuru que sabía que lo diba tener más fácil con elencos asina.
Lleer más...

14/3/14

Mensaxe del Día Mundial del Teatru 2014

El xueves 27 cellébrase'l Día Mundial del Teatru.

Tolos años, l' International Theatre Institute encárga-y a un personaxe de prestixu dientru'l mundu dramáticu que faiga de portavoz al traviés d'un mensaxe que sedrá lleíu en cada sitiu onde s'aconceye xente pa cellebrar qu'esiste'l teatru y la suerte que tenemos por poder esfrutalu.

Esti añu, el mensaxe cuerre a cargu del sudafricanu Brett Bailey (a quien, sinceramente, nun conocía, pero que dexa idegues bien prestoses como pa que lo escomience a faer).

Equí ta'l testu, tornáu al asturianu por min. Esta ye la mio contribución a esta fiesta.

Lleer más...

12/3/14

José Luis Gómez, académicu de la comedia


N'El Principito.
"Nun hai qu'olvidar que, enantes de qu'esistiera la palabra escrita, había milenta años d'oralidá, que fue'l mediu pol cual l'home tresmitió conocimientos, sentimientos, inquietudes durante munchos sieglos"
José Luis Gómez

L'académicu de la RAE y profesional del mundu'l teatru, José Luis Gómez, dicía estes palabres nel programa de la Cadena Ser "La ventana", nuna entrevista que-y facía'l so direutor, Carles Francino, con motivu del estrenu de ciclu de llectures dramatizaes "Cómicos de la lengua", entamáu pola istitucion normativizadora de la llingua castellana n'España.

Falaba José Luis Gómez de la importancia de la oralidá nel llinguaxe y destacaba, amás del saber dicir, del dominador de la retórica, del narrador oral, del profesional de la voz o del virtuosu de la locución, el desaniciu de funciones que l'Academia ficiere a lo llargo de los sos 300 años de vida, que tán celebrándose anguaño, pa cola palabra dicha énte la palabra escrita.

Ye normal qu'el gran defensor d'esa estaya del llinguaxe dientro d'esa istitución seya él, puesto que fue propuestu pal cargu precisamente pola so capacidá pa desendolcar el más esquisitu y esautu trabayu de pronunciación, entonación, vocalización y proyeición de la palabra sonora. Nomáu académicu'l 1 d'avientu de 2011, tomó'l cargu'l 26 de xineru del presente 2014, con un discursu tituláu Breviario de teatro para espectadores activos (recomiendo la so llectura porque nun tien desperdiciu na so defensa del teatru y del cómicu como axente del mesmu).

Semeya de Raúl de la Cruz
Y ye normal que n'él s'alcuentre'l defensor de la palabra dicha porque nunca nun publicó dengún trabayu escritu: la so obra ye inmaterial, inmediata, profunda, d'espresión y de comunicación. Emponderando los sentimientos en cada fonema. José Luis Gómez ye un actor. Meyor dicho, un cómicu.

Nun quiero ser yo quien tenga que presentar a esti actor, que dio vida a un atracador d'un estancu en Vallecas, a un Pacual Duarte reconocíu en Cannes, a dellos personaxes de Kafka, Beckett, Calderón o Brecht y a un Saint-Exupéry realcontrándose cola niñez, que tuvimos la suerte de poder ver l'añu pasáu en Xixón. Nesta entrevista por órden alfabéticu de Carles Francino, el cerebru, xestor y direutos del "Teatro de la Abadía" fala de sí mesmu meyor que naide.

Gómez como tratamientu pa los prexuicios n'Asturies

Ún de los principales prexuicios pa contra'l procesu nornalizador del idioma asturianu fue'l mantra siguiente: "los bables nun puen ser llingua porque nun tienen lliteratura". (Eso, nun primer momentu; dempués, cuando s'escomenzó a asoleyar testos nuevos ya históricos n'asturianu, resultó qu'esa lliteratura escrita nun tenía dengún valir en comparanza cola española o, cenciellamente, yera fecha nuna escritura inventada; dexando pa prau estes fataes, voi centrame nel argumentu)

Los bables, l'asturianu, tenía lliteratura escrita, por supuesto. Y de gran valir, si tenemos en cuenta lo que s'escribía nesta tierra n'otros idiomes. Pero, en comparanza cola gran bayura de la lliteratura oral, too quedaba curtio. Los cuentos y cosadielles que paseben de güelos a nietos (y de güeles a nietes, quiciás taría meyor dicho) resultaben formar la cadarma inmaterial de la tradición, que se facía visible malamente nel negru sobre'l blancu, pero qu'esporpollaba nun rellumu esmolecedor cuando s'espardía polos gargüelos de los ciegos de gaita rabil o bandurria, de los monologuistes de boina y tres chaquetes y polos cómicos que, dende les tables peripuestes nel últimu llugar de la cabera parroquia, falaben la lliteratura asturiana, el saber del pueblu.

Negar la realidá del idioma asturianu al nun querer ver la so lliteratura, pronunciada de boca a oreya, porque la miopía cerebral solo estimaba lo escrito, yera negar esi pueblu asturianu, asimilalu a la fuercia a dalgo que nun yera pero qu'había ser.

Anguaño, la RAE almite esa oralidá a la que siempre-y dio la espalda (como al teatru, y asina lo dexa dicho Gómez nel so discursu). Esperemos que n'Asturies, poniendo como referente a ún de los mayores referentes de la oralidá española actual, que ye José Luis Gómez, esi argumentu del prexuiciu dexe de dexanos en ridículo a toos. Y, cuando se sienta, apuntar al sillón Z de la RAE. Y a callar boques.
Lleer más...

5/3/14

De monólogos

Escuela de Monologuismu 2014

El conceyu de Carreño y el Teatru "Prendes" de Candás, entamen un taller de monologuismu impartíu por Carlos Alba, más conocíu pol nomatu "Cellero", ún de los sos personaxes característicos.

Llego tarde con esta entrada, porque güei 5 de marzu acábase'l tiempu d'iscripción. Les places son llimitaes, anque ye de suponer que sedrán bienveníes aquelles persones hasta rellenar el cupu y que s'averen a apuntase al Centru Polivalente "La Baragaña" o llamen al númberu 985 87 24 06, hasta'l día 8 de marzu, esti sábadu, que ye cuando escomienza'l taller. 

El  taller va desendolcase nel mesmu centru municipal de "La Baragaña" de Candás, dende'l 8 de marzu hasta'l 31 de mayu, los sábados de 12 a 14 hores.

El preciu la matrícula ye de 30 euros.

Carlos Alba, nel so papel de "Cellero"

XI Concursu de Monólogos "Pepe Campos"

Pela so parte, la Sociedá de los Humanitarios de San Martín, de Morea d'Ayer, convocó otra vuelta'l so concursu de monólogos "Pepe Campos". Trátase d'un concursu lliterariu qu'empodera esti xéneru tan machacáu pola crítica, valorando'l so valir lliterariu, el so calter d'axente cultural de la tierra y el so aspeutu tradicional.

Los monólogos han ser unviaos enantes del 16 d'abril, a la see de la Sociedá de los Humanitarios (Apartáu de correos 8, 33670, Morea, Ayer), y han tratar temes d'actualidá social, política y cultural. Pinchando equí, puen alcontrase les bases completes del concursu.

Esti concursu de monólogos rinde homenaxe a Pepe Campos, escritor y poeta ayerán, que ficiera l'himnu de la Sociedá de los Humanitarios. Dende qu'en 2005 lu ganara José Antonio de Dios Rodríguez, pasaron por Morea a recoyelu escritores y monologuistes de la talla d'Inaciu Galán (4 veces, una d'elles xunto a Isaac García de l'Arada), Carlos Alba "Cellero" (2 veces), Benjamín Pérez "Benxa", José Manuel Reguero "El Maestru" o Joaquín Rodríguez Muñiz.



Lleer más...

3/3/14

Premios llangreanos

Esta fin de selmana pasada, el conceyu de Llangréu fue protagonista por faer la entrega de dos premios: el Premiu del Ciclu de Teatru Costumista de Llangréu y los Premios de la Fundación "Marino Gutiérrez Suárez".

Galardón "Verdes Valles Mineros Asturiano 2013"

Embaxo esta denominación, la Fundación "Marino Gutiérrez Suárez" reconoz a aquelles persones o entidaes dedicaes al cuidáu de la cultura, la biodiversidá, la historia y el patrimoniu asturianu. Esti añu, el xuráu decidió otorgalu por mayoría a la candidatura apurrida por José Antonio Fueyo Menéndez: la Compañía Asturiana de Comedias.

D'esti grupu valoráronse aspeutos como la proteición y el fomentu d'actividaes tradicionales como ye'l teatru, la proyeición de les obres de los autores de teatru costumista, la so trayeutoria casi centenaria y la so proyeición internacional al traviés de les históriques representaciones en Centros Asturianos d'América y Europa.
De pie, Mar Buelga, Arsenio González, Iván Moro, Armando Felgueroso, Manuel Aller y un servidor, Sergio Buelga. Sentaes, Luisa Argüelles y Fina Rodriguez.




El vienres 28 de febreru, nel Teatru de La Felguera, Arsenio González, en representación de la Compañía, recoyó'l galardón, del que tolos componentes d'esti grupu nos sentimos tán orguyosos, encantaos col ciñu col que nos recibió Llangréu y poles palabres d'eloxu de la propia alcaldesa, María Fernández Álvarez.

Pero, ensin dubia, la meyor noticia fue la sonrisa d'Eladio Sánchez al recibilu'l domingu en Pamplona, onde se ta recuperando d'una intervención.
Eladio Sánchez, xunto a la so muyer y actriz, Pili Ibaseta, col galardón.

Ciclu de Teatru Costumista de Llangréu

Cinco grupos de teatru costumista presentaron los sos montaxes nesti certamen entamáu pol Ayuntamientu de Llangréu y pola Fundación "Marino Suárez González": Teatro "El Hórreo" de Barcia, con El trampas del vecín, el Grupu de Teatru "Carbayín" de Siero, con Les ayalgues de la marquesa, "Chanclos asgaya" d'Uviéu con Drácula ye teberganu, la Compañía Asturiana de Comedias de Xixón, coles sos tres pieces curties (Desatraca, San Roque y la Madalena y Los forofos) y l'Agrupación Artístico-Musical "Padre Coll" de La Felguera, qu'estrenaba El cantar de los pipiolos y que llevaba'l premiu al meyor montaxe del ciclu.

El cantar de los pipiolos ye una adaptación de la obra de Pedro Mario Herrero Balada de los tres inocentes, apuesta d'esta agrupación que sufrió dellos cambios la temporada pasada y que, sigún paez pol resultáu artísticu, pagó la pena el pasalos. Nueva direición (a cargu de Juan José Navarrete), apueste pola adautación d'obres non asturianes a la llingua llariega (nesti casu, a cargu de Ismael María González Arias) y un repartu de papeles más compensáu que n'anteriores montaxes, fueron los motivos del ésitu total del estrenu d'esta obra, el día 22 de febreru nel Teatru La Felguera.

El premiu recibiéronlu los felguerinos de manes del anterior grupu en algamalu, la compañía "Rosario Trabanco" de Xixón que representó, fuera de concursu, Aquellos maravillosos años.

Esti ciclu ivernal demuestra la buena salú que tien esti xéneru asturianu y la vitalidá de los sos grupos que son capaces de rexenerase y dar tan buenos frutos. Y, como exemplu, "Padre Coll". Norabona.
Lleer más...